中国語学習

ドラえもんやクレヨンしんちゃん、日本の有名なアニメや漫画を中国語で何という?ピンイン付きで紹介します

 日本のアニメ文化は世界で多大なる人気を誇っていて、それは中華圏でも同じです。日本のアニメが大好きな台湾人はたくさんいて、それが話のネタになって盛り上がることができます!むしろ台湾人は日本人よりも日本のアニメに詳しいのでいつもその熱量に圧倒されています…

 私自身アニメはあまり見ないのですが留学中に何度も台湾人と話しているうちに日本のアニメの話題になることがありました。アニメの知識、せめてそのアニメが中国語でなんて言うのかを知っていればもっとスムーズに話ができたなあと思いますので、今回は日本のアニメを中国語で何というのかをご紹介したいと思います!

1. クレヨンしんちゃん

 クレヨンしんちゃんは中国語で蠟筆小新(là bǐ xiǎo xīn)といいます!蠟筆はクレヨンという意味で小新は主人公のしんちゃんのことです。これは日本語のタイトルをそのまま翻訳した形になります。

 台湾ではクレヨンしんちゃんがとても人気で、吹き替え版が放送されています。字幕が付いていて、中国語の勉強になるのでYoutubeでよく観ています。ちなみに、しんちゃんのお父さんのひろしは廣志(guǎng zhī)、お母さんのみさえは美伢(měi yá)、妹のひまわりは小葵(xiǎo kúi)、愛犬のシロは小白(xiǎo bái)といいます!主人公たちの名前も中国語で表現されているのが面白いですね!

 ちなみにしんちゃんの友達のマサオくんは正男(zhèngnán)、ボーちゃんは阿呆(ā dāi)という独特な名前が付けれられています。(笑) 阿呆はアホという意味ですww

2. ドラえもん

 ドラえもんは中国語で哆啦A夢(duō lā A mèng)といいます!これは音訳で、そのままドラエモンに近い発音になるため付けられた名前です。

 主人公で成績が悪いのび太は大雄(dà xióng)という強そうな名前があり、ジャイアンは胖虎(pàng hú)(直訳すると太った虎)というこれまた特徴的な名前があります。(笑)

 ひみつ道具にも名前があって、有名などこでもドアは「任意門(rèn yì mén)」、タイムマシーンは「時光機(shí guāng jī)」といいます。全て漢字で表現する中国語ならではの表現で、とても面白いと思います!

3. ワンピース

 ワンピースは「海賊王(hǎi zéi wáng)」といいます。これはそのままですね。ワンピースも台湾でかなり人気があります!私がワンピースのアニメをほとんど観たことないと言うと「お前は偽日本人だ!(你是假日本人!)」と言われたことがあります。(笑)

4. 名探偵コナン

 名探偵コナンは「名偵探柯南(míng zhēn tàn ké nán)」といいます!中国語で探偵は「偵探」といい、日本語と逆なのに初めは違和感を感じましたが、柯南は音訳でコナンに近い発音をします。コナンの映画が台湾で上映されるほど台湾でも根強い人気を誇っています!

5. ちびまる子ちゃん

 ちびまる子ちゃんは「櫻桃小丸子(yīng táo xiǎo wán zi)」といいます!櫻桃はさくらんぼのことで、主人公のさくらという苗字から文字ったのでしょうか?ちなみに、日本でちびまる子ちゃんと同じ時間帯に放送されている国民的アニメ、サザエさんは台湾で放送されていないので、ほとんど知名度がありません…

 ちびまる子ちゃんはとても人気と知名度があるのにも関わらずサザエさんを知っている台湾人はとても少ないと思います。

6. ナルト

 ナルトは台湾で最も人気なアニメかもしれません。中国語で「火影忍者(huǒ yǐng rěn zhě)」といいます。Youtubeでも中国語版が観られるので、興味のある方は検索してみてください!

7. ドラゴンボール

 ドラゴンボールは中国語で七龍珠(qī lóng zhū)といいます。地域によっては龍珠(lóng zhū)と呼ぶ場合もあるそうです。

8. イナズマイレブン

 イナズマイレブンは中国語で「閃電十一人(shǎn diàn shí yī rén)」といいます。閃電は稲妻、イレブンは11人と訳されています。台湾にいた頃Netflixで中国語版が配信されていたのですが、2020年4月現在日本のNetflixで中国語版の配信はなさそうです…

9. ポケモン 

 世界中でとてつもない人気があるポケモンは「寶可夢(bǎo kě mèng 
)」といいます。古い言い方で「神奇寶貝(shén qí bǎo bèi)」という言い方もあります。

 もちろんポケモン1体1体にもそれぞれ名前があって、ピカチュウは中国語で「皮卡丘(pí kǎ qiū)」といいます!ドラゴンタイプのカイリューは「快龍(kuài lóng)」(速い龍)という名前があります!

写真はポケットモンスターホームページより引用
写真はポケットモンスターホームページより引用

 台湾でもポケモンはとても人気で、任天堂スイッチの最新作を持っている友達もかなりいます!

10. 千と千尋の神隠し

 千と千尋の神隠しは中国語で「神隱少女(shén yǐn shào nǚ)」といいます!これは台湾の言い方で、中国本土では「千与千寻(qiān yǔ qiān xún)」といいます。

 ジブリの作品は中華圏でもとても人気なので、中国語を勉強されている方は是非一度千と千尋や他の作品の中国語版を見てみることをオススメします!

 

オススメはアニメで勉強

 このように、日本のアニメは中華圏を含む世界中で人気があります。中国語版を観れば中国語の勉強にもなりますので非常にオススメです!好きなアニメがある方はそのアニメの中国語版があるかを調べてみるといいかと思います!自分が好きなアニメの外国語版を観るのは新鮮ですし学べることもたくさんありますよね!

 最後まで読んでくださってありがとうございました! 

 

 

ABOUT ME
げんぼー
大阪出身の20歳大学生です。大学から中国語の勉強を始め、1年生の夏休みに中国の蘇州へ短期留学をして、台湾の大学へ1年間交換留学をしました。 旅をすることが好きで、台湾本島一周や中国大陸横断ひとり旅なども経験しました。このブログでは、台湾の情報について主に紹介していこうと思います!少しでも読者さまにとって有益な記事を書けるように努めたいと思います!趣味はプロ野球観戦と写真撮影です! インスタグラムでは中国語話者向けに日本語を、日本人向けに中国語を教えるアカウントを始めました!よければそちらもご覧ください! @genbo_japanese HSK6級/TOEIC850点/英検準一級